Me dirijo a usted para solicitar su amable colaboración para con nuestros investigadores Erickson Maajharonen y Eiman Pollalisentz, antropólogos de amplio prestigio universal que han decidido estudiar los aspectos más antropológicamente interesantes de esa gran fiesta popular que es al Carnaval de Alhama, una de las pocas realmente tradicionales que quedan en esa parte del sur de Europa.
Fakultät für Anthropologie
Herr Direktor der Alhama Kommunikation:
Ich schreibe Ihre freundliche Unterstützung für unsere Ermittler Erickson Maajharonen und Eiman Pollalisentz, Anthropologen breite Universal-Prestige, die beschlossen zu beantragen haben die meisten anthropologisch interessante Aspekte dieses großen Volksfest zu studieren ist der Karneval von Alhama, einer der wenigen wirklich das bleibt in diesem Teil Südeuropas.
Zu diesem Zweck haben sie beschlossen, inkognito zu Alhama de Granada während der Tage des Karnevals zu reisen und studieren sorgfältig die desarroyo Partei und vor allem der Menschen in ihm. Sie sind concencidos der vorchristlichen Ursprung dieser Feier und denken, sie sehen in ihm einige Erinnerungen an die Mysterienreligionen der Magna Grecia, vor allem die Orphic Geheimnisse, aber das nur am Tag trinke ich mehr als 3o Biere vor Mitternacht, wenn sie trinken weniger als diese Menge, die ehrlich zu sein, kommt selten vor, denke nur, dass es eine Gruppe von „fucking“ ist, dass der Ausdruck ist sie verwenden, und ich dien, die ein spanischer Slang Begriff ist, aber wenn ich sein aufrichtig, in unserer Sprache klingt es hässlich basent. Auf der anderen Seite, wenn sie mehr wegen ihres Verhaltens zu trinken, und in sich extravagant, extrambótico und erwirbt skandalöse Ausmaße extrafalario
Darüber hinaus ist es wichtig, dass dieser Brief an Ihre Leser freigegeben, so dass sie ihre Anwesenheit informiert werden und entsprechende Vorkehrungen Fall nehmen können; sie glauben, inkognito gehen, aber glauben Sie mir, lieber Freund, dass nicht einmal in der fröhlichen Atmosphäre, entspannt, festlich und lüstern Karneval Alhama könnte unbemerkt bleiben oder um Aufmerksamkeit zu erregen scheitern: die Art und Weise, sich zu kleiden, verhalten, zu handeln und reden ist genau das, was würde man zwei Typen Spinner, Exponenten von zerstreuten Wissenschaftlern erwarten, versunken in seinen Gedanken und Theorien das Verhalten der Welt zu erklären und vor allem der Menschen dieser Welt verrückt, verrückt, fröhlich, lebhaft, laut, lebendig und etwas subversiv, das heißt, nach ihnen sagen sie mir den Karneval von Alhama.
Ich SUU für diese große kulturelle Zusammenarbeit inicitiva warten, ich danke Ihnen im Voraus und ich halte Warnung, cuidadin, mit diesem Paar von zwei verwirrte Wissenschaftler cuidadin, der sehr locos.Alhama sind und ist avidada.
Traducción:
Señor director de Alhama comunicación:
Me dirijo a usted para solicitar su amable colaboración para con nuestros investigadores Erickson Maajharonen y Eiman Pollalisentz, antropólogos de amplio prestigio universal que han decidido estudiar los aspectos más antropológicamente interesantes de esa gran fiesta popular que es al Carnaval de Alhama, una de las pocas realmente tradicionales que quedan en esa parte del sur de Europa.
A tal efecto han decidido viajar de incógnito a Alhama de Granada durante los días del Carnaval y estudiar cuidadosamente el desarrollo de la fiesta y, muy especialmente, el de la gente durante la misma. Ellos están convencidos del origen precristiano de esa celebración y creen ver en ella algunas reminiscencias de las religiones mistéricas de la Magna Grecia, especialmente de los misterios órficos, pero eso sólo el día que beben más de 30 cervezas antes de las doce de la mañana, si beben menos de esa cantidad, lo que para ser sinceros ocurre en raras ocasiones, piensan sólo que es una fiesta de “puta madre” esa es la expresión que usan y me dicen que es una frase coloquial española, pero, si he de ser sincero, en nuestro idioma suena bastante feo. Por otra parte, si beben más de la cuenta su comportamiento, ya de por si extravagante, estrambótico y estrafalario adquiere proporciones escandalosas.
Por otra parte es esencial que dé a conocer esta carta a sus lectores para que queden avisados de su presencia y puedan tomar las precauciones adecuadas al caso; ellos creen que van de incógnito, pero créame, estimado amigo, que ni incluso en el ambiente alegre, desenfadado, festivo y lujurioso del Carnaval de Alhama podrían pasar desapercibidos ni dejar de llamar la atención: su forma de vestir, comportarse actuar y hablar es exactamente la que uno esperaría encontrar en dos tipos chalados, exponentes del científico despistado, absorto en sus elucubraciones y teorizaciones para explicar los comportamientos del mundo y, sobre todo, de los habitantes de ese mundo desquiciado, alocado, alegre, vivaz, ruidoso, festivo y un tanto subversivo que es, según ellos me dicen, el Carnaval de Alhama. En definitiva, me han dicho que no querían ser los que faltaban para disfrutar del pitorreo de las máscaras, mascaritas y mascarones de Alhama.
Esperando su colaboración para esta gran iniciativa cultural, le agradezco de antemano la misma y no dejo de advertirle, cuidadín, cuidadín con ese par de dos científicos desquiciados, que están muy locos. Alhama ya queda avisada.
Hautman Grossen Bier. Rector magnífico de la Universidad Libre de Berlín (por poco tiempo, me temo).